đŁïžđ« Celui-ci est mon Fils bien-aimĂ©, en qui je trouve ma joie : Ă©coutez-le !(Mt17, 5). QUI ĂCOUTES-TU, CHRĂTIEN DE LâAN 2O20
đŁïžđ« Celui-ci est mon Fils bien-aimĂ©, en qui je trouve ma joie : Ă©coutez-le ! » (Mt17, 5).
QUI ĂCOUTES-TU, CHRĂTIEN DE LâAN 2OOO ? JĂSUS OU QUELQUâUN DâAUTRE ? RĂPONDS ET FAIS LE BILAN DE TA VIE DE CHRĂTIEN, AVEC Lv. 26:14-39, ET VOIS LE RĂSULTAT.
âïžFrĂšre Ăric GANGBAZO
đ„« SI VOUS NE MâĂCOUTEZ PAS⊠»
đLĂVITIQUE CHAP 26 V 14-39 :
14 Mais si vous ne mâĂ©coutez pas et ne mettez pas en pratique tous ces commandements,
15 si vous rejetez mes décrets, si vous prenez mes ordonnances en aversion, si vous ne mettez pas en pratique tous mes commandements, rompant ainsi mon alliance,
16 moi aussi, jâagirai de mĂȘme envers vous. Jâenverrai sur vous la terreur : la consomption et la fiĂšvre qui usent les yeux et Ă©puisent le souffle đĄđ(celui que tu Ă©coutes au dĂ©triment de JĂ©sus ton Dieu, a-t-il pu te dire ou tâenseigner, le remĂšde contre tes maladies et comment te protĂ©ger contre toutes Ă©pidĂ©mies de fiĂšvre Ebola, de fiĂšvre Lassa, de Dingue, de nouveau Corona virusâŠetc. â). En vain, vous ferez vos semailles : vos ennemis sâen nourriront đĄđ(celui que tu Ă©coutes au dĂ©triment de JĂ©sus ton Dieu, a-t-il pu te dire ou tâenseigner comment protĂ©ger tes revenus, ton salaire, de tes biens â)
17 Je tournerai ma face contre vous, et vous serez battus par vos ennemis (đĄđcelui que tu Ă©coutes au dĂ©triment de JĂ©sus ton Dieu, a-t-il pu te dire ou tâenseigner, comment obtenir la protection contre les adversaires, les envoĂ»teurs, les sorciers â). Ceux qui vous haĂŻssent domineront sur vous, et vous fuirez alors que personne ne vous poursuit (đĄđcelui que tu Ă©coutes au dĂ©triment de JĂ©sus ton Dieu, a-t-il pu te dire ou tâenseigner, comment vaincre tes nuits dâinsomnie, remplis de cauchemars ou dâhorreurs, comment vaincre la peur et l'hystĂ©rie â)
18 Et si malgrĂ© cela vous ne mâĂ©coutez pas, je vous infligerai pour vos fautes une correction sept fois plus forte.
19 Je briserai votre force orgueilleuse, je rendrai votre ciel comme le fer, et votre terre comme le bronze.
20 Vous Ă©puiserez votre vigueur en vain, votre terre ne donnera plus ses produits, lâarbre de votre terre ne donnera plus ses fruits (đĄđcelui que tu Ă©coutes au dĂ©triment de JĂ©sus ton Dieu, a-t-il pu te dire ou tâenseigner, le remĂšde contre, lâinsuccĂšs et les Ă©checs â)
21 Si vous persistez Ă vous opposer Ă moi et ne voulez pas mâĂ©couter, je vous infligerai des coups sept fois plus forts, Ă la mesure de vos fautes.
22 Je lĂącherai contre vous les bĂȘtes sauvages ; elles vous raviront vos enfants, anĂ©antiront votre bĂ©tail et vous rendront si peu nombreux que vos chemins seront dĂ©solĂ©s (đĄđcelui que tu Ă©coutes au dĂ©triment de JĂ©sus ton Dieu, a-t-il pu te dire ou tâenseigner, comment te protĂ©ger contre ces flĂ©aux â)
23 Et si, en dépit de cela, vous ne vous corrigez pas devant moi, si vous persistez à vous opposer à moi,
24 moi aussi, je mâopposerai Ă vous ; bien plus, je vous frapperai sept fois pour vos fautes.
25 Je ferai venir sur vous lâĂ©pĂ©e qui vengera lâAlliance. Vous vous rassemblerez alors dans vos villes, mais jâenverrai la peste au milieu de vous, et vous serez livrĂ©s aux mains de lâennemi (đĄđcelui que tu Ă©coutes au dĂ©triment de JĂ©sus ton Dieu, a-t-il pu te dire ou tâenseigner, comment vaincre ces flĂ©aux â)
26 Quand je vous priverai de pain, dix femmes pourront cuire votre pain dans un seul four ; le pain quâelles vous rapporteront sera rationnĂ©, et vous mangerez sans ĂȘtre rassasiĂ©s (đĄđcelui que tu Ă©coutes au dĂ©triment de JĂ©sus ton Dieu, a-t-il pu te dire ou tâenseigner la solution pour tes limitations chroniques â
27 Et si, en dĂ©pit de cela, vous ne mâĂ©coutez pas, si vous persistez Ă vous opposer Ă moi,
28 je persisterai Ă mâopposer Ă vous avec fureur, et moi-mĂȘme, je vous corrigerai sept fois pour vos fautes.
29 Vous mangerez la chair de vos fils ; la chair de vos filles, vous la mangerez (đĄđcelui que tu Ă©coutes au dĂ©triment de JĂ©sus ton Dieu, a-t-il pu te dire ou tâenseigner, le remĂšde contre la sorcellerie qui te menace ou qui fait mĂȘme dĂ©jĂ ravage chez toi, contre toi â)
30 Je dĂ©truirai vos lieux sacrĂ©s, je ferai disparaĂźtre vos colonnes Ă encens, jâentasserai vos cadavres sur les cadavres de vos idoles immondes et je vous prendrai en aversion (đĄđcelui que tu Ă©coutes, au dĂ©triment de JĂ©sus ton Dieu, a-t-il pu te dire ou tâenseigner, comment obtenir lâexaucement de tes priĂšres au nom de ce dernier auprĂšs de Dieu le PĂšre, ou tout au moins peut ĂȘtre en son nom humain Ă lui â)
31 Je ferai de vos villes une ruine, de vos sanctuaires un lieu dĂ©solĂ© et je ne respirerai plus lâagrĂ©able odeur de vos sacrifices (đĄđcelui que tu Ă©coutes au dĂ©triment de JĂ©sus ton Dieu, a-t-il pu te dire ou tâenseigner, rendre un culte digne dâĂȘtre acceptĂ©, dâĂȘtre agrĂ©er par Dieu â)
32 Câest moi qui ferai du pays un lieu dĂ©solĂ©, et vos ennemis venus lâhabiter en seront stupĂ©faits.
33 Quant Ă vous, je vous disperserai parmi les nations. Je dĂ©gainerai contre vous lâĂ©pĂ©e pour faire de votre pays une dĂ©solation et de vos villes une ruine.
34 Alors le pays jouira de ses sabbats, pendant tous ces jours de dĂ©solation, oĂč vous serez dans le pays de vos ennemis. Alors, il se reposera pour rĂ©cupĂ©rer ses sabbats.
35 Durant tous ces jours de dĂ©solation, le pays observera le sabbat, ce repos quâil nâavait pu avoir lors de vos sabbats quand vous y habitiez.
36 Ceux dâentre vous qui survivront, je provoquerai le dĂ©couragement dans leur cĆur, quand ils se trouveront dans le pays de leurs ennemis. Poursuivis par le bruit dâune feuille morte, ils fuiront comme on fuit devant lâĂ©pĂ©e et ils tomberont sans que nul ne les poursuive.
37 Ils trĂ©bucheront lâun sur lâautre comme devant lâĂ©pĂ©e, et pourtant nul ne les poursuit ! Vous ne tiendrez pas devant vos ennemis,
38 vous périrez parmi les nations, et le pays de vos ennemis vous dévorera.
39 Ceux dâentre vous qui survivront pourriront dans les pays de leurs ennemis Ă cause de leurs pĂ©chĂ©s. Mais câest aussi Ă cause des pĂ©chĂ©s de leurs pĂšres, en plus des leurs, quâils pourriront. â(Lâhypocrisie, lâorgueil, la rĂ©volte et la dĂ©sobĂ©issance de lâhomme, ne gagne jamais contre Dieu) » (Cf. Lv26, 14-39).
đšCombien de temps te reste-t-il Ă vivre ?LâIntĂ©rĂȘt tâa longtemps trompĂ©, maisđ lâAmour vient Ă ton secours. Tu connais ce qui te reste Ă faire.
đâ¶ïžVite ! A ton clavier pour sauver des vies.
Mort et ressuscité, il est vivant à jamais !