đđđDIEU ĂTAIT DEVANT POUR PROTĂGER LES HOMMES. CES DERNIERS ET LEUR ARGENT (MAMMON), ONT PRIS SA PLACE PARTOUT ET JUSQUE ...
đđđDIEU ĂTAIT DEVANT POUR PROTĂGER LES HOMMES. CES DERNIERS ET LEUR ARGENT (MAMMON), ONT PRIS SA PLACE PARTOUT ET JUSQUE DANS LES ĂGLISES, MAIS LES VOICI DĂTRĂNĂS Ă LEUR TOUR PAR LES CATASTROPHES ET LES PANDĂMIES.đđđ
âïžFrĂšre Eric GANGBAZO
Les tremblements de terre, les catastrophes, les guerres, les gĂ©nocides, les Ă©pidĂ©mies et maintenant les pandĂ©mies, nâont pas laissĂ© aux hommes et leur argent ou leur matĂ©rialisme sauvage et exacerbant, la possibilitĂ© dâoccuper la premiĂšre place, quâils ont arrachĂ©e Ă leur Dieu, dans le monde et mĂȘme dans les Ăglises. Ces flĂ©aux, les ont Ă leur tour dĂ©trĂŽnĂ©, pour ensuite, faire de leur vie un vĂ©ritable enfer. Car, nâĂ©tant pas parvenus Ă devenir Dieu, les voici sans protection face Ă tous ces flĂ©aux, vu que leur pouvoir Argent ou Mammon sâest rĂ©vĂ©lĂ© sans puissance devant lâhĂ©gĂ©monie et le ravages de ces derniers. Les bourses connaissent une chute vertigineuse et ne font que dĂ©gringoler. «Qui est comme Dieu â » (Ex15, 11).
Et pourtant fils dâhomme, tu as vu avec le prophĂšte EzĂ©chiel, que les hommes ont crĂ©e leurs propres dieux, et ils pensent quâils sont devenus eux-mĂȘmes Dieu, et nâentendent pas se convertir malgrĂ© tous les flĂ©aux quâils se sont attirĂ©s par leur abominations:
âĄEzĂ©chiel 8 : 05 Le lâEternel me dit : đ« Fils dâhomme, lĂšve donc les yeux en direction du nord. » Je levai les yeux en direction du nord, et voici : au nord de la porte, il y avait un autel ; dans le passage se trouvait cette idole de la jalousie.
06 Il me dit : « Fils dâhomme, vois-tu ce quâils font ? Vois-tu les grandes abominations que la maison dâIsraĂ«l commet ici pour mâĂ©loigner de mon sanctuaire ? Tu vas voir encore de grandes abominations»
07 Il mâemmena jusquâĂ la porte de la cour. Je regardai : il y avait un trou dans le mur.
08 Il me dit : « Fils dâhomme, perce donc le mur. » Je perçai le mur : il y eut alors une ouverture.
09 Il me dit : « Entre, et regarde les affreuses abominations quâils commettent ici. »
10 Jâentrai et je regardai : il y avait lĂ quantitĂ© dâimages de reptiles et de bĂȘtes â une horreur ! â et toutes les idoles immondes de la maison dâIsraĂ«l, gravĂ©es tout autour sur le mur.
11 Soixante-dix hommes, des anciens de la maison dâIsraĂ«l, se tenaient debout devant elles â Yaazanyahou, fils de Shafane, Ă©tait parmi eux. Chacun avait son encensoir Ă la main, et le parfum dâun nuage dâencens montait.
12 Il me dit : « Tu as vu, fils dâhomme, ce que font les anciens de la maison dâIsraĂ«l dans lâobscuritĂ©, chacun dans la piĂšce oĂč se trouve lâeffigie de son idole ? Ils disent : âLe Seigneur ne peut pas nous voir ; le Seigneur a abandonnĂ© le pays.â »
13 Et il me dit : « Tu verras encore les grandes abominations quâils commettent.»
14 Il mâemmena Ă lâentrĂ©e de la porte de la Maison du Seigneur, celle qui est tournĂ©e vers le nord : voici que des femmes Ă©taient assises lĂ , pleurant la dĂ©esse Tammouz.
15 Il me dit : « Tu as vu, fils dâhomme ? Tu verras encore des abominations plus grandes que celles-ci. »
16 Il mâemmena vers la cour intĂ©rieure de la Maison du Seigneur : voici quâĂ lâentrĂ©e du sanctuaire du Seigneur, entre le Vestibule et lâautel, il y avait environ vingt-cinq hommes tournant le dos au sanctuaire du Seigneur, et le visage vers lâorient. Ils se prosternaient en direction de lâorient, vers le soleil.
17 Et il me dit : « Tu as vu, fils dâhomme ? Est-ce trop peu pour la maison de Juda de commettre les abominations quâils commettent ici ? Oui, ils remplissent le pays de violence, ils provoquent encore mon indignation : les voici qui Ă©lĂšvent le rameau jusquâĂ leur nez !
âđ18 Ă mon tour dâagir avec fureur ; je nâaurai pas un regard de pitiĂ©, je nâĂ©pargnerai personne. Ils auront beau crier Ă mes oreilles dâune voix forte, je ne les Ă©couterai pas. » đŁïžEzĂ©chiel 12 : « 19 Tu diras aux gens du pays : Ainsi parle le Seigneur Dieu au sujet des habitants de JĂ©rusalem qui sont sur le sol dâIsraĂ«l : ils mangeront leur pain dans lâangoisse, ils boiront leur eau dans lâĂ©pouvante ; ainsi leur terre sera dĂ©vastĂ©e, privĂ©e de ce qui lâemplit, privĂ©e de la violence de tous ses habitants.
20 Les villes habitées seront détruites, le pays deviendra un lieu désolé. Alors vous saurez que Je suis le Seigneur. »
đ„MAIS TU PEUX ENCORE ĂTRE PARMIS CEUX QUI SERONT ĂPARGNĂS
đEzĂ©chiel 9 :đ « 03 La gloire du Dieu dâIsraĂ«l sâĂ©leva au-dessus des KĂ©roubim oĂč elle reposait, et se dirigea vers le seuil de la Maison du Seigneur. Alors le Seigneur appela lâhomme vĂȘtu de lin, portant Ă la ceinture une Ă©critoire de scribe.
04 Il lui dit : « Passe Ă travers la ville, Ă travers JĂ©rusalem, et marque dâune croix au front ceux qui gĂ©missent et qui se lamentent sur toutes les abominations quâon y commet. »
â05 Puis jâentendis le Seigneur dire aux autres : « Passez derriĂšre lui Ă travers la ville, et frappez. Nâayez pas un regard de pitiĂ©, nâĂ©pargnez personne :
06 vieillards et jeunes gens, jeunes filles, enfants, femmes, tuez-les, exterminez-les. Mais tous ceux qui sont marquĂ©s au front, ne les touchez pas. Commencez lâextermination par mon sanctuaire. » Ils commencĂšrent donc par les vieillards qui adoraient les idoles Ă lâentrĂ©e de la Maison du Seigneur.
07 Le Seigneur ajouta : « Rendez impure cette Maison, emplissez les cours de cadavres, puis sortez ! » Ils sortirent donc et frappÚrent à travers la ville. »
đPRIONS : Seigneur Dieu, lâunique et le vĂ©ritable, sauve notre humanitĂ© de son orgueil, et quâelle se repente et revienne Ă toi, au Nom de ton Fils JĂ©sus Christ de Nazareth. #Amen
â©đTu sais ce qui te reste Ă faire pour sauver beaucoup de vie. Alors, vite ! Ă ton clavier.
đąMort et ressuscitĂ©, il est vivant Ă jamais.